この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
尊敬語は敬語の1つです。敬語は、尊敬語、謙譲語、丁寧語があります。敬語は、話し手と聞き手、話に出てくる人などの立場の上下や、親しい・親しくない、身内・身内じゃないの関係を示す表現です。尊敬語は目上の人や身内でない人を高めます。
Japanese | English | Portuguese | Spanish | Burmese | Nepali | Indonesian | Vietnamese | Chinese | Tagalog |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
特別な (とくべつな) | Special | Especial | Especial | အထူး | विशेष | Istimewa | Đặc biệt | 特别 | Espesyal |
尊敬語 (そんけいご) | Honorifics | Honoríficos | Honoríficos | ရှိရိုးကျွန့် | आदरसूचक शब्द | Bahasa hormat | Kính ngữ | 尊敬语 | Paggalang |
敬語 (けいご) | Polite language | Linguagem polida | Lenguaje formal | ယဉ်ကျေးစကား | आदरसूचक भाषा | Bahasa sopan | Ngôn ngữ lịch sự | 敬语 | Magalang na wika |
謙譲語 (けんじょうご) | Humble language | Linguagem humilde | Lenguaje humilde | နိမ့်တန်းစကား | विनम्र शब्द | Bahasa rendah hati | Ngôn ngữ khiêm nhường | 谦逊的语言 | Mapagpakumbabang wika |
丁寧語 (ていねいご) | Polite speech | Discurso polido | Discurso educado | ယဉ်ကျေးမှုစကား | आदरसूचक | Bahasa santun | Ngôn ngữ lịch sự | 礼貌语 | Magalang na pananalita |
話し手 (はなして) | Speaker | Falante | Hablante | ပြောသူ | वक्ता | Pembicara | Người nói | 说话者 | Tagapagsalita |
聞き手 (ききて) | Listener | Ouvinte | Oyente | နားထောင်သူ | श्रोता | Pendengar | Người nghe | 听众 | Tagapakinig |
立場 (たちば) | Position | Posição | Posición | အနေအထား | स्थान | Posisi | Vị trí | 立场 | Posisyon |
上下 (じょうげ) | Hierarchy | Hierarquia | Jerarquía | အဆင့်အတန်း | उच्च-नीच | Hierarki | Cấp bậc | 上下 | Hierarkiya |
親しい (したしい) | Close (familiar) | Íntimo (familiar) | Cercano | နီးစပ်သော | निकट | Akrab | Thân thiết | 亲近的 | Malapit |
身内 (みうち) | Relatives | Parentes | Parientes | အိမ်သူအိမ်သား | परिवारका सदस्य | Kerabat | Người thân | 亲戚 | Kamag-anak |
関係 (かんけい) | Relationship | Relacionamento | Relación | ဆက်ဆံရေး | सम्बन्ध | Hubungan | Mối quan hệ | 关系 | Relasyon |
示す (しめす) | Show | Mostrar | Mostrar | ပြသသည် | देखाउनु | Menunjukkan | Chỉ ra | 表示 | Ipakita |
表現 (ひょうげん) | Expression | Expressão | Expresión | ဖော်ပြချက် | अभिव्यक्ति | Ekspresi | Biểu hiện | 表达 | Pagpapahayag |
目上 (めうえ) | Superior | Superior | Superior | အထက်လူကြီး | वरिष्ठ | Atasan | Cấp trên | 上级 | Nakatataas |
高める (たかめる) | Elevate | Elevar | Elevar | မြှင့်တင်သည် | उचाल्नु | Meningkatkan | Nâng cao | 提高 | Itaas |
特別な尊敬語(動詞)があるときは、特別な尊敬語を使います。
例:食べます→×お食べになります→〇召し上がります
します→×おしになります→〇なさいます
社長は来週外国へいらっしゃいます。→「社長は来週外国へ行きます。」と同じ(おなじ)意味(いみ)です。でも、社長は目上の人ですから、「いらっしゃいます」を使います。
木村さんは毎朝ニュースをご覧に(ごらんに)なります。→「木村さんは毎朝ニュースを見ます。」と同じ意味です。でも、木村さんは身内じゃありません。ですから、「見ます」じゃなくて、「ご覧になります」を使います。
「~ます」の丁寧な言い方です。尊敬語の文型(ぶんけい)です。
特別な尊敬語があるときは、この文型は使いません。
例:見ます→×お見になります→〇ご覧になります
行きます→×お行きになります→〇いらっしゃいます
Japanese | English | Portuguese | Spanish | Burmese | Nepali | Indonesian | Vietnamese | Chinese | Tagalog |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
丁寧な (ていねいな) | Polite | Educado | Educado | ယဉ်ကျေးသော | आदरपूर्ण | Sopan | Lịch sự | 礼貌的 | Magalang |
文型 (ぶんけい) | Sentence pattern | Padrão de frase | Patrón de frase | ဝါကျပုံစံ | वाक्य संरचना | Pola kalimat | Mẫu câu | 句型 | Estruktura ng pangungusap |
先生はもうお帰りになりました。→「先生はもう帰りました。」と同じ(おなじ)意味(いみ)です。でも、先生は目上の人だし、「帰る」は特別な尊敬語がないので、「お帰りになりました」を使います。
佐藤さんはあまり音楽をお聞きにならないそうです。→「佐藤さんはあまり音楽を聞かないそうです。」と同じ意味です。でも、佐藤さんは身内じゃないし、「聞く」は特別な尊敬語がないので、「お聞きになります」を使います。
かんたん尊敬語です。動詞の形を変えます。「お~になります」より丁寧じゃありませんが、気軽に敬語で話したいときに使います。
尊敬動詞は『できる日本語』L10ST1で勉強する「受身」と同じ形です。
Japanese | English | Portuguese | Spanish | Burmese | Nepali | Indonesian | Vietnamese | Chinese | Tagalog |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
動詞 (どうし) | Verb | Verbo | Verbo | ကြိယာ | क्रिया | Kata kerja | Động từ | 动词 | Pandiwa |
形 (かたち) | Form/Shape | Forma/Configuração | Forma | ပုံသဏ္ဌာန် | रूप | Bentuk | Hình thức/Hình dạng | 形状 | Hugis |
変える (かえる) | Change | Mudar | Cambiar | ပြောင်းလဲသည် | परिवर्तन गर्नु | Mengubah | Thay đổi | 改变 | Baguhin |
丁寧な (ていねいな) | Polite | Educado | Educado | ယဉ်ကျေးသော | आदरपूर्ण | Sopan | Lịch sự | 礼貌的 | Magalang |
気軽に (きがるに) | Casually/Freely | Casualmente | Casualmente | လွတ်လပ်စွာ | सजिलोसँग | Santai | Thoải mái | 随意地 | Malaya |
受身 (うけみ) | Passive | Passivo | Pasivo | အကျိုးခံရသည့်အနေအထား | कर्मवाच्य | Pasif | Bị động | 被动 | Pasibo |
尊敬動詞の作り方
1グループ:iます/u→aれる
例:話します/話す→話される
2グループ:ます/る→られる
例:起きます/起きる→起きられる
3グループ:します/する→される、来ます/来る→来られる(こられる)
社長はもう帰られました。→「社長はもう帰りました。」と同じ(おなじ)意味(いみ)です。でも、社長は目上の人なので、「帰られました」を使います。「お帰りになりました」のほうが丁寧です。
佐藤さんは3年前に会社をやめられました。→「佐藤さんは3年前に会社をやめました。」と同じ意味です。でも、佐藤さんは身内じゃないので、「やめられました」を使います。
謙譲語の文型です。謙譲語は自分や身内のことを謙遜して、話の中に出てくる人や話を聞いている人を高めます。自分や身内の動作や物事を低く言います。
Japanese | English | Portuguese | Spanish | Burmese | Nepali | Indonesian | Vietnamese | Chinese | Tagalog |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
謙譲語 (けんじょうご) | Humble language | Linguagem humilde | Lenguaje humilde | နိမ့်တန်းစကား | विनम्र शब्द | Bahasa rendah hati | Ngôn ngữ khiêm nhường | 谦逊的语言 | Mapagpakumbabang wika |
文型 (ぶんけい) | Sentence pattern | Padrão de frase | Patrón de frase | ဝါကျပုံစံ | वाक्य संरचना | Pola kalimat | Mẫu câu | 句型 | Estruktura ng pangungusap |
自分 (じぶん) | Oneself | Si próprio | Uno mismo | မိမိ | आफू | Diri sendiri | Bản thân | 自己 | Sarili |
身内 (みうち) | Relatives | Parentes | Parientes | အိမ်သူအိမ်သား | परिवारका सदस्य | Kerabat | Người thân | 亲戚 | Kamag-anak |
謙遜する (けんそんする) | To humble oneself | Humilhar-se | Humillarse | နိမ့်ချရသည် | आफूलाई नम्र बनाउनु | Merendahkan diri | Khiêm tốn | 谦虚 | Magpakumbaba |
高める (たかめる) | To elevate | Elevar | Elevar | မြှင့်တင်သည် | उचाल्नु | Meningkatkan | Nâng cao | 提高 | Itaas |
動作 (どうさ) | Action/Movement | Ação/Movimento | Acción/Movimiento | လှုပ်ရှားမှု | क्रिया | Gerakan/Tindakan | Hành động | 动作 | Kilos/Galaw |
物事 (ものごと) | Things/Matters | Coisas/Questões | Cosas/Asuntos | အရာဝတ္ထုများ | कुरा | Hal-Hal | Sự việc | 事物 | Mga bagay |
低く言う (ひくくいう) | To speak humbly | Falar humildemente | Hablar humildemente | နိမ့်ချပြောသည် | नम्रतापूर्वक बोल्नु | Berbicara dengan rendah hati | Nói khiêm tốn | 低声说 | Magpakumbaba sa pagsasalita |
私が荷物(にもつ)をお持ちします。→「私が荷物を持ちます。」と同じ(おなじ)意味(いみ)です。でも、自分より目上の人・身内じゃない人に言います。ですから、自分のことを低く言う「お持ちします」を使います。
今度(こんど)、私の町をご案内(あんない)します。→「今度、私の町を案内します。」と同じ意味です。でも、自分より目上の人・身内じゃない人に言います。ですから、自分のことを低く言う「ご案内します」を使います。